 |
 |
pertaining to time-independent electric quantities such as voltage or current, to devices operated with direct voltage and current, or to quantities associated with these devices
Note 1 – The notation "DC" is preferred in English to the notation "d.c." which is an abbreviation of "direct current".
Note 2 – French language uses also the expression "courant continu" with an appropriate preposition such as "en", "de", "à" or "pour", or only the adjective "continu".
Note 3 – For the marking of electric equipment, either the notation DC or the appropriate graphical symbol may be used. Example: DC 500 V.
Note 4 – According to ISO 31-0 and IEC 60027-1, unit names and unit symbols shall not be qualified by "DC" as an attachment. Example: UDC = 500 V is correct, U = 500 VDC or U = 500 V DC are incorrect. |
 |
 |
 |
qualifie des grandeurs électriques indépendantes du temps, telles que tension ou courant, des dispositifs fonctionnant en courant continu et tension continue, ou des grandeurs associées à ces dispositifs
Note 1 – La notation "DC" est préférée en anglais à la notation "d.c.", qui est une abréviation de l'expression "direct current".
Note 2 – La langue française utilise également l'expression "courant continu" avec une préposition appropriée telle que "en", "de", "à" ou "pour", ou seulement l'adjectif "continu".
Note 3 – Pour le marquage des matériels électriques, on peut employer soit la notation DC, soit le symbole graphique approprié. Exemple: DC 500 V.
Note 4 – Conformément à l'ISO 31-0 et à la CEI 60027-1, les noms d'unité et leurs symboles ne doivent pas être qualifiés par adjonction de "DC". Par exemple, UDC = 500 V est correct, tandis U = 500 VDC ou U = 500 V DC sont incorrects. |
 |