Area |
![](/icons/ecblank.gif) |
Generation, transmission and distribution of electricity – Operation / Insulation coordination and overvoltages |
![](/icons/ecblank.gif) |
|
IEV ref |
![](/icons/ecblank.gif) |
614-03-32 |
![](/icons/ecblank.gif) |
|
en |
![](/icons/ecblank.gif) |
time to half value, <of a voltage pulse> |
![](/icons/ecblank.gif) |
![](/icons/ecblank.gif) |
time interval between the origin of a voltage pulse and the instant on the tail when the voltage has decreased to half of the peak value |
![](/icons/ecblank.gif) |
|
fr |
![](/icons/ecblank.gif) |
durée jusqu’à la mi-valeur, <d’une tension de choc> f |
![](/icons/ecblank.gif) |
![](/icons/ecblank.gif) |
intervalle de temps compris entre l’origine de la tension de choc et l’instant de la queue où la tension a décru à la moitié de sa valeur de crête |
![](/icons/ecblank.gif) |
|
ar |
![](/icons/ecblank.gif) |
زمن الوصول الى نصف القيمة, <لموجة الجهد الدفعى> |
|
de |
![](/icons/ecblank.gif) |
Rückenhalbwertdauer, <einer Stoßspannung> f |
|
es |
![](/icons/ecblank.gif) |
duración hasta el valor mitad, <de un impulso> duración hasta el valor mitad, <de una onda de choque> |
|
fi |
![](/icons/ecblank.gif) |
puoliarvonaika, <syöksyjännitteen> |
|
it |
![](/icons/ecblank.gif) |
durata fino all'emivalore, <di una tensione a impluso> |
|
ko |
![](/icons/ecblank.gif) |
파미 시간, <충격 전압> 파미장, <충격 전압> |
|
ja |
![](/icons/ecblank.gif) |
波尾長, <電圧パルス> |
|
pl |
![](/icons/ecblank.gif) |
czas do półszczytu, <impulsu> m |
|
pt |
![](/icons/ecblank.gif) |
duração de meia amplitude, <de uma tensão de impulso> |
|
sr |
![](/icons/ecblank.gif) |
време до половине вредности, <импулсног напона> с јд |
|
zh |
![](/icons/ecblank.gif) |
波尾时间, <冲击电压的> |