Area |
|
Standardization / Content and structure of normative documents |
|
|
IEV ref |
|
901-05-01 |
|
|
en |
|
provision |
|
|
expression in the content of a normative document, that takes the form of a statement, an instruction, a recommendation or a requirement Note 1 to entry: These types of provision are distinguished by the form of wording they employ; e.g. instructions are expressed in the imperative mood, recommendations by the use of the auxiliary “should” and requirements by the use of the auxiliary “shall”. |
|
|
|
[SOURCE: ISO/IEC Guide 2:2004, 7.1] |
|
|
fr |
|
disposition, f |
|
|
expression figurant dans le contenu d'un document normatif prenant la forme d'un énoncé, d'une instruction, d'une recommandation ou d'une exigence Note 1 à l'article: Ces types de dispositions se distinguent par leur formulation; ainsi les instructions sont-elles exprimées généralement à l'infinitif, parfois à l'impératif; les recommandations s'accompagnent généralement de la formule «il convient de», tandis que les exigences utilisent plutôt la formule «doit». |
|
|
|
[SOURCE: Guide ISO/CEI 2:2004, 7.1] |
|
|
cs |
|
ustanovení |
|
de |
|
Festlegung, f |
|
fi |
|
säännös |
|
it |
|
disposizione |
|
ko |
|
조항 |
|
ja |
|
規程 記述事項 |
|
pl |
|
postanowienie, n |
|
pt |
|
disposição |
|
sr |
|
одредба, ж јд |
|
zh |
|
条款 |